
La adaptación de sus procesos de organización a una nueva cultura
Andy MolinskyRobin Moriarty - Harvard Business Review
Todos sabemos que en una cultura extranjera, una de las habilidades más importantes para desarrollar es la capacidad de traducir, para aprender a hablar el nuevo idioma - o al menos dominar unas pocas frases claves. También es necesario aprender a traducir su comportamiento por lo que no termina haciendo paso en falso culturales. Pero uno de los aspectos más críticos (y también el más subestimado) de la traducción, y el que los dos creemos consigue empresas en la mayoría de los problemas cuando se opera a nivel mundial, es la traducción de los sistemas corporativos, procesos y procedimientos - en otras palabras, el...